

"Cette nouvelle offre cible les anglophones qui souhaitent avoir une vision française et européenne de l’actualité et de l’art de vivre, mais aussi les étrangers qui voyagent en France et bien sûr les anglo-saxons installés en France," explique le communiqué du groupe, qui précise qu'une newsletter hebdomadaire et un compte X complètent cette nouvelle offre.
La nouvelle rubrique "In English" du site internet du Figaro propose donc désormais une sélection quotidienne d'articles traduits dans la langue de Shakespeare, autour de quatre thématiques principales : "France", "Monde", "Lifestyle" et "Culture". Une cinquantaine d'articles seront sélectionnés chaque mois par la rédaction pour être traduits grâce à un partenariat avec Worldcrunch, une entreprise parisienne spécialisée dans la traduction de contenus de presse.
À LIRE AUSSI : Audiences Presse : Le Monde et Libération en hausse, Télé Z chute... Les gagnants et les perdants de 2024


"Cette sélection permettra aux lecteurs internationaux de mieux comprendre les affaires françaises - politique, société et événements majeurs - à travers le prisme du journalisme rigoureux du Figaro. "Le Figaro in English" proposera également des traductions de nos reportages internationaux de fond. Les grandes enquêtes, les reportages de terrain et les analyses, qui contribuent à la réputation d'excellence du Figaro depuis 200 ans, seront désormais accessibles à un public plus large", explique le journal sur son site, en précisant que l'objectif de cette offre en anglais ne vise pas à proposer une couverture exhaustive de l'actualité immédiate.
Avec cette initiative, "Le Figaro" emboîte le pas au quotidien "Le Monde" - qui propose des traductions d'articles sur son site depuis 2022 et vient tout récemment de lancer le magazine "M International". En attendant l'offensive européenne de L'Express, annoncée par Alain Weill en novembre dernier.