Hier soir à 19h05, une fumée blanche s'échappait de la cheminée de la chapelle Sixtine, indiquant que les cardinaux étaient parvenus à trouver un accord sur le nom du nouveau pape. Dès 19h40, la Une a proposé à ses téléspectateurs une édition spéciale pour suivre l'événement. Problème: les téléspectateurs n'ont rien compris de la première allocution du Pape.
En plus d'une chute d'audience particulièrement impressionnante au début de son édition spéciale, la chaîne a dû faire face à une traductrice manifestement victime du trac. Alors que la traduction de l'allocution du Pape, qui parlait en italien, commençait fort mal, les choses ont empiré lors des prières adressées à Benoît XVI, le pape démissionnaire. Hésitations, blancs, phrases sans aucun sens... La traductrice n'est pas parvenue à livrer une traduction correcte de ces prières.
Agaçés et déçus, il n'en fallait pas moins aux téléspectateurs-internautes pour réagir violemment sur les réseaux sociaux. Ainsi, sur Twitter, de nombreux français se sont plaints de ne pouvoir suivre correctement l'événement, jusqu'à plaisanter sur le licenciement de la traductrice ("Mademoiselle de la traduction ? Oui ? Vous êtes virée"). De la même façon sur le site de TF1, les commentaires acerbes ne se sont pas fait attendre...
Sur son site internet, ce matin, TF1 affirme être "profondément désolé" pour ces incidents. "Il s'agissait d'une traduction instantanée, avec les risques et les imprévus que la retransmission d'un moment exceptionnel représente parfois", a poursuivi la chaîne.