'Welcome to 'Le Monde in English!'' Le quotidien du soir a lancé, ce jeudi 7 avril, une édition numérique quotidienne en anglais, dont la vocation est de proposer aux lecteurs anglophones "des versions traduites de nombreux articles publiés chaque jour sur lemonde.fr", écrit aujourd'hui Gilles Van Kote, directeur délégué aux relations avec les lecteurs du journal.
Déjà évoqué par le passé, ce projet revêt un double objectif, poursuit Gilles Van Kote. "Proposer au monde anglophone une vision française et européenne de l'actualité ; donner une visibilité encore plus large au travail de la rédaction du 'Monde' et, ce faisant, élargir le bassin de recrutement de nos abonnés".
"Le Monde" s'est, en effet, donné pour but d'atteindre le million d'abonnés tous supports confondus d'ici à 2025. Le cap du demi-million d'abonnés a été franchi pour la première fois en décembre 2021. "Avec cet investissement, notre ambition est de prolonger la croissance de notre portefeuille d'abonnés numériques et que notre audience internationale rassemble à terme près d'un quart de nos abonnés", explique Louis Dreyfus, le président du directoire du "Monde".
"Le Monde" a habitué les esprits dès le lundi 17 janvier avec la publication quotidienne d'un article de la série "The French Test", écrit en anglais par Gilles Paris, ancien correspondant du journal à Washington, "pour raconter la campagne en vue de l'élection présidentielle française à une audience anglophone". Dorénavant, "toutes les rubriques et toutes les thématiques sont concernées par ce projet, à l'exception de quelques formats spécifiques ou de sujets trop 'franco-français'".
Une équipe de huit journalistes, six à la rédaction parisienne du "Monde" et deux au sein du bureau du journal à Los Angeles, est mobilisée. "Elle est chargée de sélectionner les articles à traduire, de les valider après traduction et de gérer la page d'accueil du site en anglais", explique Gilles Van Kote. "La traduction est assurée par deux agences américaines avec l'aide d'un outil d'intelligence artificielle. Le travail d'édition et de validation des articles est réalisé par des journalistes dont la langue maternelle est l'anglais".
Côté diffusion, "Le Monde in English" publie "certains articles en accès libre", "mais l'intégralité de l'offre ne sera accessible que par abonnement, les tarifs pouvant varier en fonction des zones géographiques. Les abonnés aux offres Intégrale, Famille ou à l'édition papier du Monde y ont automatiquement accès dans le cadre de leur abonnement", garantit le directeur délégué du journal fondé en 1944.